GUÍA PARA APRENDER Y ENSEÑAR EL MAPUCHEDUNGUN

http://www.mapuche.nl

Elaborada por Paillafilu
Este trabajo NO le pertenece a una sola persona, sino que a la Nación Mapuche entera, por lo tanto toda persona que conozca esta guía de aprendizaje y la tenga en su poder, deberá respetar a cabalidad aquello y no actuar de una mala manera utilizando nuestra sabiduría ancestral o intentando apoderarse de nuestro patrimonio cultural en favor de sus intereses personales.
Este trabajo está especialmente dedicado a todos mis peñi y lamngen que por las circunstancias de la vida han perdido nuestra lengua ancestral. Pero NO podemos quedarnos solo lamentándonos por no manejar nuestro propio idioma, debemos recuperarlo, cueste lo que cueste, pues si no lo hacemos los mapuche, no esperemos que nadie mas lo haga por nosotros y resignémonos a que nuestra lengua se pierda en el tiempo. Es muy posible volver a hablar el Mapuchedungun, solo hay que querer hacerlo y nuestra mapu te entregará la sabiduría para comprenderlo.
¡¡¡ WIÑOKINTUAIÑ TAIÑ KUIFIKE KIMÜN
WIÑOMAPUCHEDUNGUTUAIÑ !!!

INDICE
*el saludo y despedida ……………………………………………………………………….Pág.3
*números …………………………………………………………………………………………Pág.5
*pronombres personales ……………………………………………………………………Pág.6
*pronombres posesivos ……………………………………………………………………..Pág.6
*pronombres demostrativos ……………………………………………………………….Pág.6
*adjetivos calificativos …………………………………………………………………………Pág.7
*términos interrogativos …………………………………………………………………….Pág.8
*preguntas útiles ……………………………………………………………………………….Pág.8
*conectores de frases relacionados al tiempo………………………………………..Pág.9
*conectores de frases relacionados al discurso………………………………………Pág.10
*indicadores de espacio y dirección……………………………………………………..Pág.13
*conjugación de los verbos ………………………………………………………………..Pág.15
*partículas fundamentales …………………………………………………………………Pág.16
*lista de verbos mas utilizados en Mapudungun…………………………………..Pág.25

 

CHALIWÜN (SALUDAR) Básico
Mari Mari (peñi / lamngen): Buenos días hermano(a)
Pun May (peñi / lamngen): Buenas noches hermano(a)
Fücha kuifi: tanto tiempo (sin vernos)
POSIBLES PREGUNTAS
¿Kümelküleymi?
¿Kümeleymi? ¿estas bien? (tres formas diferentes de preguntar)
¿Kümelekaymi?
¿Chumleymi?: ¿cómo estas?
(Otras formas de preguntar)
¿Tremoleymi?: ¿estas bien de salud?
POSIBLES RESPUESTAS
Kümelkülen
Kümelen estoy bien (tres formas diferentes e responder)
Kümelekan
May: si
Tremolen: estoy bien de salud
(otras formas de responder a la pregunta)
Wedalkülen: estoy mal
Kütrankülen: estoy enfermo
¿Eymi kay?: ¿y tu? (por cortesía se debe utilizar para devolver la pregunta)
inche (kafey) …………………………(colocar alguna de las respuestas anteriores)
yo tambien …………………………
POSIBLES PREGUNTAS
¿Kümelküley tami pu che?: ¿esta bien tu gente? (tu familia)
¿Kümeley……………”…………..? “
¿Kümelekay………..”…………..? “
¿Chumley……………”…………..?: ¿cómo esta tu gente?
¿Tremoley…………..”…………..?: ¿cómo esta tu gente de salud?
POSIBLES RESPUESTAS
Kom kümelküley: todos están bien
Kom Kümeley: “
Kom Kümelekay: “
Kom Tremoley: todos están bien de salud
Wedalküley: esta mal
Kütranküley: esta enferma
¿ka tami pu che ?: ¿y tu familia? (por cortesía se devuelve la pregunta)
*se responde utilizando alguna de las respuestas anteriores
PEWKAYALL (DESPEDIRSE)
Lemorria tami pu che: dale saludos a tu familia
Eymi kafey: tu también (se utiliza para devolver lo que el otro te desea)
Küme putuaymi tami ruca mew: que llegues bien a tu casa
Eymi kafey: tu también (se utiliza para devolver lo que el otro te desea)
Mañumkülen: te agradezco
Feley tati peñi: esta bien hermano (se utiliza para reafirmar algo)
Pewkayall: hasta pronto (nos veremos)
Pewkayall may: si, hasta pronto

LOS NUMEROS
KIÑE = 1 MARI KIÑE = 11
EPU = 2 MARI EPU = 12
KÜLA = 3 EPU MARI = 20
MELI = 4 KÜLA MARI = 30
KECHU = 5
KAYU = 6
REGLE / RELNGE = 7 PATAKA = 100
PURA = 8 EPU PATAKA = 200
AILLA = 9 WARANGKA = 1000
MARI = 10
WARANGKA KiñE PATAKA EPU MARI EPU = 1122
1000 100 20 2
Es necesario recordar que en Mapuchedungun los pronombres son nueve los cuales se dividen en singular, dual y plural. Para una mejor comprensión colocaremos cada pronombre personal con su respectivo pronombre posesivo.

PRONOMBRES PERSONALES PRONOMBRES POSESIVOS
Inche: yo tañi: mi
Eymi: tu tami: tu
Fey: el tañi: su
Inchiw: nosotros dos tayu: nuestro (dual)
Eymu: ustedes dos tamu: vuestro (dual)
Feyengu: ellos dos tañi: su (dual)
Inchiñ: nosotros (todos) taiñ: nuestro (todos)
Eymün: ustedes (todos) tamün: vuestro (todos)
Feyengün: ellos (todos) tañi: su (todos)

PRONOMBRES DEMOSTRATIVOS
Tüfa / Tüfachi: este, esta, esto
Ta tüfa: este es, esta es, esto es
Tüfey / Tüfeychi / feychi / feytachi: ese, esa, eso
Ta tüfey: ese es, esa es, eso es
Fey: este, esta, esto, ese, esa, eso
Tiyechi: aquel, aquella, aquello

ADJETIVOS CALIFICATIVOS
Küme: bueno
Weda: malo
Kotrü: acido /salado
Kochü: dulce
Eñum : caliente
Wütre: frio
Fishku: fresco
Karü: crudo / verde / no maduro
Fentren: mucho
Pichin: poco
We (cuando va al inicio de una palabra): nuevo
We: (cuando va al final de una palabra): lugar
Fücha / Füta : viejo / grande / persona mayor
Pichi: chico
Motrin: gordo
Trongli: flaco
Lif: limpio
Pod: sucio
Chofü: flojo
ñom: manso
Trifun: ediondo

TÉRMINOS INTERROGATIVOS UTILES
Es recomendable utilizar la partícula am cuando hacemos una pregunta, ya que dicha partícula embellece la pregunta, siempre deberá ir al final de la pregunta ej: ¿Kümelküleymi am? Y para responder se recomienda utilizar la partícula tati la cual embellecera la respuesta. Siempre debe ir al final ej: Kümelkülen tati.
¿chem?: ¿qué?
¿chümüll?: ¿cuándo?
¿chumall?: ¿para que?
¿chuchi?: ¿cuál?
¿chum?: ¿cómo?
¿chew?: ¿dónde?
¿iney?: ¿quién?
¿tunten?: ¿cuánto(s)?

PREGUNTAS UTILES
¿Chem dungu?: ¿que cosa?
¿chem ta tüfa?: ¿que es esto?
¿chem ta tüfey?: ¿que es eso?
¿chemngechi?: ¿que es?
¿chem mew?: ¿por qué?
¿chemu?: ¿por qué?
¿chem duamimi?: ¿qué necesitas?
¿chumgelu?: ¿por qué?
¿chumngechi?: ¿como es? también para comparar dos cosas en un discurso
¿chumkeymi?: ¿qué haces?
¿chumleymi?: ¿cómo estas?
¿chumüll wüñotuaymi?: ¿cuándo vuelves?
¿iney akuy?: ¿quién llegó?
¿iney pingeymi?: ¿como te llamas?
¿chew tuwimi?: ¿de donde vienes? (cual es tu tierra de origen)
¿chum pingey …….. Mapudungun mew?: ¿cómo se dice……..en Mapudungun?
¿kelluafen?: ¿me puedes ayudar?
¿ileymi?: ¿comiste?
¿kapichinaymi?: ¿te sirves otro poco? (de comida)
¿ngüñüleymi?: ¿tienes hambre?
¿weywüleymi?: ¿tienes sed?

CONECTORES DE FRASES RELACIONADOS AL TIEMPO
Kulay: hace un rato (atrás)
Tayi: hace poco rato, denante
Fewla: ahora
Müchay: luego, pronto, mas rato
Wüla: después *
Fey wüla: después, ahí recién
Upan: después de
Petu: todavía, aun
Epuwe antü mew: anteayer
Wiya: ayer
Trafiya: anoche
Wiya trafiya: antenoche
Wün: el amanecer
Liwen / Pu Liwen: la mañana
Fachantü: hoy día, este día
Rangiantü: el mediodía
Nagantü / rupaiantü: el atardecer
konantü : puesta del sol
Rangipun: la medianoche
Wile: mañana
Epuwe antü doy: pasado mañana
Antü: día, sol
Pun: noche
Küyen: mes, luna
Tripantu: año

CONECTORES DE FRASES RELACIONADOS AL DISCURSO
Feley: esta bien, así es, de acuerdo
Felelay: no es así, no se esta de acuerdo
Felelafuy: no fue así
Felepe may: que así sea
Femngechi: así, así es
Fey llechi: ahora si, bien hecho
Ya may: esta bien (precede a realizar una acción)
Felekeye: espera un momento
Fey wüla: ahí recién
Fentepuiñ: llegamos hasta aquí
Mew, Mu: en, desde, con, sobre, en dirección (siempre va al final de la frase)
Fey mu: por (de consecuencia)
Fey muta: por eso, debido a eso
Fey mütem: eso no mas
Fey mew: entonces, después
Fey nga: eso pues, entonces
Fem lu: cuando (explica algo) ej: sucedió cuando el estaba ahí
Nga: pues
Ñewelay: no queda mas, no hay mas
Mütem: no mas, solamente
Kisu / kichu: solo
Welu: pero
Doy: más
Yaf: mas de (ej: yaf kiñe = mas de uno)
Müna: muy, aunque (enfatiza)
Müna: inferior
Rüme / Rümeñma: muy (enfatiza) / aunque
itro: muy, mucho, es cierto
Rüf: verdad
Chem pechi: cualquier cosa
Kafey: también
Ka / Kangelu / Kakelu: otro
Ka / Kay: y
Che: persona, gente, familia
Wall: alrededor, lo que esta mas allá
Fill: todos, todas
Re: simple
Küpa: querer (de voluntad)
ina / inal: junto a, al lado de, a la orilla de, el ultimo
Pu: adentro, dentro de
Ponwitu: adentro
Wekun: afuera
Deu: ya
Epe: casi, ya casi ej: epe wechuley tañi kudaw
Emu: con (se coloca al final de la frase) ej: wile küpayaymi tami ñuke emu
Upen: olvido, descuido
ñochi: despacio, tranquilo, apacible, lentamente
Pailla: de espalda, tranquilo
Rangiñ: la mitad, el medio
Wüne: primero, adelante
Wüla: después *
Wente: sobre, arriba, encima
Fente: es tan grande como, así tanto
Fentren: mucho
Pütrü: abundante, harto
Alü: abundante, harto, mucho
Wera: abundante, harto, mucho
inaf: vasto, grande, inmenso
Duam: necesidad, asunto, cosa, intención, recuerdo, gustar
Dungu: cosa, asunto, problema, cuestión, noticia, novedad, idioma, hablar
Piel: disponer, determinar, querer, voluntad, decir
May: si

INDICADORES DE ESPACIO Y DIRECCIÓN
Püle: por (indica dirección) siempre va al final
Tiye: allá
Doy üyew: mas allá
Faw: aquí
Tiyew püle: por allá
üyew püle: por allí
Fey püle: por ahí
Faw püle: por aquí
Ta püle: por acá
Man püle: por la derecha
Wele püle: por la izquierda
Kadi püle: al lado
Nor püle: seguir derecho, no cambiar la direccion
Wünetu Püle: por adelante
Inan püle: por adelante (seguir hacia delante)
Itrotripa: al frente
Wüñoltu püle: por atrás (dar la vuelta)
Furitu püle: por detrás de
Wenuntu püle: por arriba
Wente püle: por sobre
Nag püle: por abajo (entendido como algo a ras de suelo)
Miñche püle: por debajo de (ej: Miñche mapu püle = por debajo de la tierra)
Wekuntu püle: por afuera
Inaltu püle: por el lado
Nometu püle: por el otro lado
Wall püle: por alrededor
Ponwitu püle: por dentro de
Rangiñtu püle: por la mitad, entre, a la mitad de
Fül / Pülle: cerca, muy cerca, cercano, al lado de
Ka mapu püle: por otras tierras, lejos
Nopatu püle: por este lado
Tüfa püle: por estos lados
Fill püle: por todas partes
Kañe püle / Ka püle: por otra parte (también se utiliza para decir “sale pa allá” )

CONJUGACIÓN DE VERBOS
Verbo: AMUN (fui)
Inche AMU-N
Eymi AMU-YMI
Fey AMU-Y
Inchiw AMU-YU
Eymu AMU-YMU
Feyengu AMU-YENGU
Inchiñ AMU-IÑ
Eymün AMU-YMÜN
Feyengün AMU-YENGÜN
ES NECESARIO DESTACAR QUE LA CONJUGACIÓN NATURAL DEL MAPUCHEDUNGUN ESTA EN TIEMPO PASADO.
PARTÍCULAS FUNDAMENTALES
VERBO: AMUN (fuí) verbo en su forma natural (pasado cercano)
tiempo pasado remoto
UYE:
AMU-UYE-N (fuí hace mucho tiempo)
tiempo pasado cercano (en algunos casos contrario a los hechos del presente)
FU : se utiliza para indicar un
AMU-FU-N ( fui hace poco)
tiempo presente
Es muy importante mencionar 2 reglas que nos permitirán hablar el Mapudungun de buena manera en tiempo presente:
1) si la raíz del verbo termina en vocal, utilizaremos el sufijo LE para conjugar el verbo Ej.:
AMU-LE-N (estoy yendo)
DUNGU-LE-N (estoy hablando)
2) si la raíz del verbo termina en consonante, utilizaremos el sufijo KüLE para conjugar el verbo Ej.:
KÜTRAN-KÜLE-N (estoy enfermo)
KÜDAW-KÜLE-N (estoy trabajando)
LE / KÜLE: se utiliza para indicar tiempo presente, es decir estar realizando la acción en el momento, en algunos casos para hablar en este tiempo también se utiliza el verbo en su forma natural (amun)
tiempo futuro definido
A :
AMU-A-N (iré ahora, pronto)
tiempo futuro sujeto a alguna condicionante
AFU:
AMU-AFU-N (yo iría, si …)
Una partícula compleja
LU : se utiliza siempre al final del verbo (después de la raiz), esta partícula se puede utilizar en cualquier conjugación y en ningún caso variará la estructura del verbo, por eso es necesario que el verbo sea precedido por el pronombre personal que corresponda. En caso de que se hable en tiempo futuro se colocará: la raíz + A (que indica tiempo futuro) + LU. En caso de hablar en pasado se aplicara la misma formula pero con la particula que nos indica pasado: raíz + FU + LU
presente
INCHE AMU-LU ( yo voy, cuando voy )
EYMI AMU-LU ( tu vas, cuando vas )
futuro
INCHE AMU-A-LU ( yo iré )
EYMI AMU-A-LU ( tu irás)
pasado
INCHE AMU-FU-LU ( yo fui )
EYMI AMU-FU-LU ( tu fuiste )
Es importante mencionar que la partícula LU en algunos casos quiere decir “SIENDO” , también es necesario anteceder el pronombre correspondiente o el verbo conjugado para especificar de quien se esta hablando por ejemplo:
PICHIKA-LU (siendo pequeño) FEY PICHIKA-LU (el es pequeño)
Infinitivo
AL / AEL / AFEL: es una partícula que se agrega después de la raíz del verbo y se utiliza como infinitivo (es decir el verbo no conjugado). Es necesario que sea antecedido por el pronombre correspondiente o un verbo conjugado, lo anterior nos permitirá comprender y expresar bien las ideas.
KÜPAY-AEL (venir) rüme kümey tami küpayael
Muy bueno tu venir (literal)
MULE-AEL (estar) inchiñ kuyfi muleael tufachi mapu
WI: se utiliza para expresar reciprocidad entre dos o mas personas
AYü-YU (nosotros dos queremos)
AYü-WI-YU (nosotros dos nos queremos)
para expresar sorpresa y hablar de una situación donde no se ha estado presente
RKE: esta partícula se utiliza para expresar sorpresa y tambien se utiliza cuando se conjuga algun verbo al contar algo en donde uno no estuvo presente.
AKU-RKE-YMI ( ¡llegaste! Y yo no sabia )
AMU-RKE-Y (el fue, así dicen)
pretérito remoto
FULI:
AMU-FULI (si yo fuera / hubiera ido)
KIM-FULI (si yo hubiese sabido)
Para negar el verbo
LA:
AMU-LA-N (no fuí)
KÜPA-LA-N (no vine)
Otra forma de negar el verbo
NO:
KÜPA-NO-LI (si no voy / cuando no voy / cuando no vaya)
para el modo optativo
LI:
KüPA-LI (si voy / cuando voy / cuando vaya)
TRIPA-LI (si salgo /cuando salgo / cuando salga)
Para indicar una duración larga de la acción que se esta realizando
LEKA: se utiliza para indicar tercera persona, indica una duración larga de la acción que se esta realizando, contiene implícita una especie de reproche.
ANÜ-LEKA-Y (esta sentado durante mucho rato)
para indicar que se esta permanentemente ocupado realizando una acción.
MEKE:
KOFKE-MEKE-N (estoy súper ocupado haciendo y haciendo pan)
DUNGU-MEKE-N (estoy súper ocupado hablando)
para indicar andar realizando la acción del verbo
YAWÜ:
TREKA-YAWÜ-N (andar caminando)
para indicar de repente, de improviso
RUME:
DUNGU-RUME-Y (habló de repente)
para indicar que se dejó de realizar una acción
WELA:
DUNGU-WELA-Y (dejó de hablar)
para indicar que recién se realizó una acción
PE:
DUNGU-PE-N (recién hablé)
MATETU-PE-N (recién tomé mate)
Para indicar que se dejo o se debe DEJAR algo hecho
Künü: partícula que se utiliza para indicar dejar, y que se suma al verbo significa dejar algo hecho y queda de la siguiente forma:
OKÜL-KÜNÜ-N (dejar desgranado)
Nürüf-künü-n (dejar cerrado)
Partículas pluralizadoras
PU : pluraliza los sustantivos, siempre se debe colocar antes del sustantivo
PU DOMO (las mujeres)
KE : pluraliza los adjetivos calificativos, siempre se debe colocar al final del
adjetivo
KÜMEKE (buenos, buenas)
Partículas verbalizadoras
TU: esta partícula se utiliza para verbalizar sustantivos y también suele ir en forma natural al final de algunos verbos. En general cuando se le coloca la partícula “TU” a cualquier palabra esta se transformara en verbo y al final de alguna comida o bebida, esto significará el acto de comer o beber dicho alimento, es decir, se verbalizará el sustantivo.
MATE-TU-N (tomar mate)
KA : esta partícula al igual que la anterior se utiliza para verbalizar sustantivos, pero esta nos permite verbalizar en primera persona.
DEUMA-KA-N (yo hago / yo hice)
KE: esta partícula se utiliza para verbalizar sustantivos, en algunos casos va precedida por la partícula TU y en otros casos se utiliza sola. También indica permanencia de la acción que indica el verbo, es decir que se realiza siempre.
DUAM-KE-N DUAM-TU-KE-N (yo constantemente necesito)
Partículas direccionales
MÜLEN: estar
PA : partícula que indica dirección (desde allá hacia acá), también se puede
entender como venir a …
MULE-PA-N ( vine a estar )
PE-PA-N (vine a ver )
PU : partícula que indica dirección (desde acá hacia allá), también se puede
entender como ir a …
MULE-PU-N ( fuí a estar )
PE-PU-N ( fui a ver )
RPA: partícula que nos indica dirección (al venir hacia acá realicé una acción)
PE-RPA-N ( vi mientras venia hacia acá )
RPU: partícula que nos indica dirección (al ir hacia allá realicé una acción)
PE-RPU-N ( vi mientras iba hacia allá )
YEKüPA: partícula que indica que se venia o se viene realizando una determinada acción en forma progresiva.
DUNGU-YEKÜPA-N ( yo venia hablando)
YEKÜPU: partícula que indica que se iba o se va realizando una determinada acción en forma progresiva.
DUNGU-YEKÜPU-N ( yo iba hablando)
Partículas que reflejan intención
NGE : partícula que se utiliza para ordenar algo (modo imperativo) a una segunda persona. Siempre se coloca al final del verbo.
KÜPA-NGE (venga)
TREKA-NGE (camine)
LIFTU-NGE (límpiese)
PE : partícula que se utiliza para ordenar algo (modo imperativo) a una tercera persona. Siempre se coloca al final del verbo.
KÜPA-PE (que vaya)
TREKA-PE (que camine)
LIFTU-PE ( que se limpie)
FI: partícula que se utiliza para pedir algo en un termino medio (ni con humildad, ni con acento imperativo (a modo de solicitud y sugerencia).
FEY PIA-FI-MI ( tienes que decirle )
AFE : partícula que se utiliza para pedir algo con humildad, es decir a modo de
favor, siempre va al final del verbo.
KELLU-AFE-N (ayúdame por favor)
ALKÜTÜ-AFE-N (escúchame por favor)
ELUE-AFE-N (dame por favor)
CHI: partícula que se utiliza para darse una orden a si mismo indicando que voy a realizar una acción, va después de la raíz del verbo.
AMU-CHI (voy no mas y nadie me lo puede impedir, es mi decisión)
¡Amuchi may! (me voy no mas y que fue)
KILI: partícula que se utiliza para darse una orden a si mismo indicando que NO voy a realizar una acción, va después de la raíz del verbo.
AMU-KILI ( no me voy )
Partículas de uso optativo
KA: es una partícula de uso optativo, que se coloca siempre al final de las frases, que son afirmaciones, esto les da mayor expresividad.
¡FEY PIAFIMI KA! (tienes que decirle)
AM: es una partícula de uso optativo, que se coloca siempre al final de las preguntas, se utiliza como una forma de embellecer la pregunta.
¿KÜMELKÜLEIMI AM? (estas bien)
TATI: es una partícula de uso optativo, que se coloca siempre al final de las respuestas, se utiliza como una forma de embellecer la respuesta.
KÜMELKÜLEN TATI (estoy bien)
Otras partículas
WE: es una partícula que puede tener 2 significados, si va al comienzo de la palabra significa nuevo y si va al final de la palabra significa lugar de , en relación directa con lo que tiene mas cercano
WE-PULKO (vino nuevo)
PULKO-WE (vaso para tomar vino)
TU: se utilizará en relación a la partícula anterior para manifestar algún lugar geográfico, espacial.
PULKO-TU-WE ( lugar geográfico espacial donde hay vino)

VERBOS MAS UTILIZADOS
Es importante mencionar que todos los verbos en Mapuchedungun están en tiempo pasado cercano y en su mayoría en primera persona, lo anterior es fundamental para comprender su adaptación al castellano y su posterior interpretación. Otro hecho relevante es que en Mapuchedungun no solo los verbos se conjugan, sino también los sustantivos y adjetivos calificativos, por ende es un idioma bastante flexible en este sentido.

RELACIONADOS AL “COCINAR”
Kütraltun: hacer fuego
üyümün: encender / prender
Lüpümün: quemar
Chongümün: apagar
Llakon: entibiar
Eñumtun / Eñum / Aremün: calentar
Eñumalün: calentar algo a bajas temperaturas
Kofimün: calentar algo sólido a altas temperaturas
Wadkün: hervir
Lliwümün: derretir *
Trangliñün / firkümün/ fishkümün : helar /enfriar
Dewmayalün: cocinar
Afümün: cocer la comida
Mallun: cocer hasta deshacer (frutas o verduras)
Masan: amasar
Kofken: hacer pan
Reyfütun / Diwüllün: revolver, mezclar
Tranan: machacar, caer al suelo
Pepikan: preparar
Chadichaditun: probar la sazon de la comida (especificamente de sal)
Chafün: pelar frutas o verduras
Wellimün: vaciar *
Tukun: vaciar o poner algo en algún lugar (ej: poner agua en un metawe)
Fayün: fermentar
Medkün / Rüngümün: moler
Tikünün: moler cereal para hacer locro crudo
Chükülün: moler cereal para hacer locro tostado
Mürken: hacer harina tostada
Rüngon: hacer harina cruda
Dollkin / ngülün / okülün: desgranar
OküLkünün: haber dejado desgranado
Katrün: cortar *
Katrükan: picar
Fürin: freír
Kuwen: asar comida en cenizas (al rescoldo)
Kangkatun: asar a carbon
Kotün: tostar
Funan: podrir *
ilokulliñün: carnear un animal
trülkentun: descuerar
Pültrükünun: colgar *
Echel: guardar comida para alguien
Rokiñ: llevarse comida para el camino
Ariñ: dañar la comida ahumandola
Kücharalin: lavar los platos
Fishkün: estar fresco / sombreado *
Füren: estar picante, amargo, agrio (se utiliza para referirse a alguna comida) *
Müküdün: estar amargo (alimento) *
Kochün: ser dulce (algún alimento) *
Mishkin: ser muy dulce, relajante (algun alimento) *
Kotrün: ser acido, salado *

RELACIONADOS AL COMER Y AL BEBER
Füren: estar picante, amargo, agrio (se utiliza para referirse a alguna comida) *
Müküdün: estar entre ácido y amargo (alimento) *
Kotrün: salado, ser ácido *
Kochün: ser dulce (algún alimento) *
Mishkin: ser muy dulce, relajante (algún alimento) *
Ngüñün: tener hambre
Entrin: desfallecer (de hambre)
In: comer
Mongelün: alimentar
Lümün / Rulmen: tragar
Apolün: llenar
Kofketun: comer pan
Challwatun: comer pescado
Wüywün / Wiwün: tener sed
Putun: beber (en general)
Pütokon: beber agua
Pulkotun: beber vino
Matetun: tomar mate
Witrunagün: chorrear
Fochidün: chupar
Ofülün: sorbetear, sorbo
Mürketun: comer harina tostada
Rüngotun: comer harina cruda

RELACIONADOS AL TRABAJO EN LA RUCA
Liftun: limpiar *
Lepün / Lepütun: barrer
Küme elün: ordenar, acomodar
Kintukon: buscar agua
Küchan: lavar / mojar *
Piwümün: secar la ropa *
Angkümün: secar (cuando se seca algo en la naturaleza, plantas etc.) *
Nülan: abrir *
Nürüfün / rakümün: cerrar *
Nürüfkünün: dejar cerrado *
Werkün: mandar / enviar
Kellun: ayudar *
iratun: picar leña
Yallümün: criar (hijos del hombre)
Püñemün: criar (hijos de la mujer)

RELACIONADOS AL TRABAJO DE CAMPO Y AL HACER EN GENERAL
Deuman: hacer, fabricar / terminar
Küdawün: trabajar
Challwan: pescar
Ñomün: amansar / domesticar
Trarimansunün: enyugar / colocar yugo a los bueyes
Ütrüfün: tirar
Dapillkan / Yuful: remover, soltar la tierra
Ketran / Ketramapun: arar
Ngan / tukun: sembrar, sembrado
Nganün: desparramar, sembrar
Püramuwün / Püramün: cosechar
Rüngan: cavar / hacer hoyos
Rüngalün: enterrar
Anümkatun / Anümün: plantar
Llekümün: esparcir en la tierra las plantitas pequeñas (almacigo)
Witrukon: regar
Katrün: cortar *
Ngedultun / Dafkan: desmalezar
Ngedun: desraizar
Piwümün: secar la ropa
Angkümün: secar algo en la naturaleza (plantas etc.) *
Wiñamün: acarrear
Makodün / trumawün: amontonar
Wellimün: vaciar *
Nürüfün / rakümün: cerrar *
Rakümün: encerrar
Katan: perforar
Pültrükünun: dejar colgado *
Pültrütukun: colgar
Tukun: poner, vaciar
Trapelün / Trarin: amarrar, atar
Peñadün: gavillar, amarrar
Üfün / Üftükun: apretar
Ñaytun: desatar
Yerpan: arrastrar (algo)
Ütrüfentun: botar
Challofün: machucar
Trufürün: estar empolvado
Trir trir: aventar, arrojar (paja con la orqueta)
Mamülltun: hacer leña
Fanen: ser pesado (de peso) *
Fütarümengen: ser grueso *
Pichirümengen: ser delgado *
Yangkülün: ser muy flaco, muy duro, muy seco *

RELACIONADOS AL INTERCAMBIO COMERCIAL
Aretun: conseguir
Arelün: prestar
Kakünun: cambiar
Falin: valer
Ngillan: comprar
Mafün: pagar por la novia
Wülatun / Welukan: vender
Trafkintun: intercambiar (regalos entre amigos) *

RELACIONADOS AL TELAR Y OTRAS ARTESANIAS
Keditun / kediñun: trasquilar
Füwün: hilar
Ñedüf / Ñedüfün: cocer (una prenda)
Ngüren / Ngürekan: tejer
Witralün: tejer en telar
Afülkan: cocer la lana en agua para teñirla
Kumtun: teñir
Widün: trabajar en greda
Rütran: trabajar en platería

RELACIONADOS A LA SABIDURÍA
Adkünün: disponer, determinar
Ngellipun / Ngelliputun: rogar, pedir
Waychüfün: volcar algo, invertir un estado de cosas, darse vuelta alguna cosa
Kimün: saber
Wirin: entregar sabiduría, conocimiento
Kimeltun: enseñar *
Chelkatun: aprender (de algo o alguien) *
Norün: ser recto, (de rectitud), seguir derecho en una dirección al moverse
Ñochilen: hacer algo con mesura, caminar despacio *
Feyentun: obedecer, creer
Müngeltun / Mayün: obedecer
Uwamün: sentir
Yafütun/ Yafüluwün: fortalecerse (físicamente) *
Newentun: fortalecerse (espiritualmente) *
Pewün / Choyotun / Lleg / Llegün: brotar / nacer
Weftun: renacer
Trem / Tremün: crecer
Afümün: madurar
Afmatun: admirar
Yamün: respetar
Shakin: respetar, honrar
Dakeltun: pactar algo, concertar un compromiso, cortejar a la novia
Mupin / Wechulün: cumplir
Ngülamtun: aconsejar
Fürenien: pedir permiso, favorecer
Ngen: ser
Nien: tener
Mongen: vivir
Dullin: escoger
Duamün: necesitar, desear, querer (de voluntad), gustar
Küllin: acertar
Pelon: ver (mas allá), visión, luz, claridad *
Kalewün: transformarse en algo

RELACIONADOS A LA FORTALEZA
Trüfün: estar ágil, alentado *
Küllfütun: animarse *
Yafütun/ Yafüluwün: fortalecerse (físicamente) *
Newentun: fortalecerse (espiritualmente) *
Witran: levantar (simbólicamente) ej: taiñ püllü witratuaiñ
Wenun: levantar, (acción de levantar algo) ej: taiñ wüño wenutuaiñ
Weichan: luchar (en la guerra), guerrear
Rekülün: arrimar / reforzar (algo)
Trürümün: equiparar, igualar, empatar

RELACIONADOS AL CARIÑO
Poyen / Piukeyen: amar
Ayün: querer (de cariño)

RELACIONADOS A LA ALEGRIA Y LA TRISTEZA
Kümentun: gustar *
Ayen: reír, alegrarse
Ayekan: divertirse
Ngüman: llorar
Weñangkün: tener pena / estar triste

RELACIONADOS A LA VICTORIA Y LA DERROTA
Wewün: ganar / vencer
Wewnon: perder
Wesalkan: fracasar

RELACIONADOS A LA VIDA SOCIAL
Mangelün: invitar
Llallitun / witratun: visitar
Kawiñün: reunirse en encuentro social
Trawün / trawülün / trapümün: reunirse, juntar
Trafentun: encontrarse / encuentro
Welun: cruzarse / encontrarse (con alguien)
Trafkintun: intercambiar (regalos entre amigos) *
Trokin: unir, unión, juntar
Chalin: saludar *
Pingen: llamarse *
Ngapitun: raptar a una mujer para cazarse
Mafün: pagar por la novia a los padres
Niewün: casarse
Kurengen: casarse (hombre)
Fütangen: casarse (mujer)
Udawün: separarse de la pareja
Ngapinkülen: estar recién casada (la mujer)
Niepüñeñün: estar embarazada, embarazo
Lakutun / Üytukun: nombrar (colocar nombre)
Konchotun: hacerse compadre

RELACIONADOS AL HABLAR
Chalin: saludar *
Pingen: llamarse *
Ramtun: preguntar
LLowdungun: contestar / responder
Dungun: hablar
Rüfdungun: hablar con la verdad
Nütram / Nütramtun: conversar, relatar, historia
Weupitun: dialogar / discursear, discurso de jefes
Kaduamün: cambiar de opinión
Mütrümün / Ngütrümün: llamar
Nüküfün: callarse
Norümdungun: aclarar (mal entendido)
Rulpaduamün: convencer
Nentun / Entun: sacar (algo) / expresar / manifestar
Pin: decir / querer ( de voluntad)
Küpa: gustar, querer (de voluntad)
Mañum / Mañumtun: agradecer
Trafmañümün: agradecer por todos en una reunión, recompensar

RELACIONADOS AL EJERCICIO FISICO
Anün: sentarse
Trekan / Trekayawün: caminar
Lefün: correr
Purun: bailar
Ngilan: entrar en el agua
Rülün: zambullirse
Weyülün: nadar
Pailaweyülün: nadar de espaldas
Kenon: flotar
Yaf yaf: tiritar *
Rüngkün: saltar
ingküll: agacharse
üngkünagün: agacharse para recoger algo
Lukutun / üngkün: arrodillarse
Cheñodkün: encuclillarse
Ngachodün: encogerse / doblarse
Külün: ladearse, inclinarse hacia el lado
Aukantun: jugar
Kuden: competencia, juego, apuesta
Ranün: apostar
Palin: jugar palin
Awar Kuden : jugar con las habas
Lefkantun: jugar a las carreras
Pülchikantun: jugar a columpiarse
Püñeñkantun: jugar a las muñecas
Rüngkükantun: jugar a saltar
Rukakantun: jugar a la vida de la ruca
Rofülün / Pangkowün: abrazar a alguien o algo
Ülkantun: cantar *
Wirarün: gritar
Müpün: volar
Püran: montarse (sobre algo)
Pürakawellun: montar a caballo
Mütron / Mütrongün: golpear *
Pünon: pisar / pisada
Ünatun: morder
Ngüpükan: pintar / dibujar
Wangkün: ladrar / ladrido
Pañütun: tomar el sol
Paillalen: estar tendido de espalda
Nengümün: mover
Ngeykufün: estremecerse, remecerse (reiteradamente de un lado a otro)
Wiñomalün / Malüwiñon: levantar los wiños golpeándolos y haciendo afafan (demostración de fuerza)
Afafan: gritar para dar fuerza (ya, ya, ya, ya)

RELACIONADOS AL EJERCICIO INTELECTUAL
Rakin: contar
Rakiduamtun / rakiduamün: pensar
Adümün: entender
Kimeltun: enseñar *
Chelkatun: aprender (de algo o alguien) *
Tukulpan / Duamtun: recordar
Ngoyman / Ngoñman / ngoyün: olvidar

RELACIONADOS AL “TRANSITAR”
Ñochilen: caminar despacio, hacer algo con mesura *
Miyawün: andar
Konün: entrar
Tripan: salir
Amun: ir
Küpan: venir
Tuwün: venir (lugar de origen)
Wiñon / Wiñolün: volver
Rupan: pasar (por aquí / de allá hacia acá)
Rumen: pasar (por allá / de acá hacia allá)
Akun: llegar (aquí)
Putün / Puwün: llegar (allá)
Püran: subir / Montar
Nagtun / Nagün: bajar
Yen / Yelün: llevar
Küpalün: traer
Yemen: ir a buscar
tüngün: parar, quedarse quieto
Inanien / Inan: continuar / seguir
inayawün: seguir desde atrás (a algo o alguien)
Inatun: seguir, ir detrás de
Llayün: quedarse atrás, el ultimo de la fila
Fülün: acercarse
Matukelün: apurarse
Üngümün: esperar

RELACIONADOS AL ARRANCARSE
Aftükun / Elen : abandonar, dejar sin amparo
Elün: dejar
Montun / Montulün: escapar /salvarse
Noytun: atajar / detener
Din / Ditun: alcanzar
Maypükan / Pewüntuwün: rastrear
Ükülün: arrimar, acercar

RELACIONADOS A LAS CAIDAS Y ACCIDENTES
Mütrorün: tropezar
Tranün / tranan: caer al suelo, estar tendido en el suelo, machacar
Küntron: cojear
Küntroyawün: andar cojeando
Katrün: cortar *
Ürfin: ahogarse en el agua
Llangkon: hundirse
Lüpün / Lüfün: quemarse
Ngütrün: ahorcar
Langümün: matar
Lan: morir

RELACIONADOS A LA ENFERMEDAD
Kütrantun: doler / enfermar
Tukutranün: enfermarse
Echiwün: estornudar
Chafon: toser, resfriarse
Kafirkülen: estar disfonico
Eyütun: quejarse
Yaf yaf: tiritar *
Trüküfün: acalambrarse
Allfülün: herir, estar herido
Mollfüñün: sangrar
Trawmangen: ser ciego (yo)
Pilungen: ser sordo
Wedwedkülen: estar loco (yo)
Weluduamkülen: estar loco
Ewan: arcada
Rapinün: vomitar
ivümün: ser monstruoso

RELACIONADOS A LA SANACION
Dayekan / Mongelün: sanar / aliviar
Tremon: mejorarse, sanarse
Kellun: ayudar *
Mollfütun: sanar o curar con sangre
Gülutu / Ulutu: curacion sencilla que realiza la machi

RELACIONADOS AL CANSANCIO Y AL DESCANZO
Atrun / Ürkün: cansarse
ürkütun: descansar
Umañüm / Umantun: alojar (pasar la noche)
Ngüfachün: estar blando (la cama)
Kudun: acostarse
Medukan: dormitar, cabecear
Umautun: dormir
Pewman: soñar
Trepen / Nepen: despertar

RELACIONADOS A LA LIMPIEZA Y EL ASEO PERSONAL
Takun: cubrir / tapar (con algo)
Takun / takuluwün: vestir
Willwillün: romper las vestimentas (andar andrajoso)
Podkülen: estar sucio
Lifkülen: estar limpio
Fayfaykülen: estar sudoroso, comenzar a sudar, transpirar
Arofün: sudar
Yafentun: expeler, emitir olor, echar afuera, corretear
Trifulen: estar hediondo (yo)
Nümün: ser fétido, hediondo
ñümün: ser fragante
Narfün: estar humedo
Kuchun: estar bien mojado
Ngüforkülen: estar mojado
Pellkodkülen: estar totalmente mojado
Kotun: lavarse
Liftun: limpiar *
Küllumtun: lavar
Küchan: lavar / mojar *
Küchamawün: lavarse o mojarse con la lluvia
Müñetun: bañarse
Küllaytun: lavarse el pelo con küllay
Achün: embellecerse
Rünatun: peinarse
Ngütron: trenzar, hacer trenzas
Lawün: cortar el cabello, quedar calvo, empobrecerse
Perkan: enmohecerse (la ropa)
Küchatun: lavar la ropa
Piwümün: secar la ropa *

RELACIONADOS AL PERDER Y ENCONTRAR ALGO
Kintun / Yepan: buscar
Pen: ver, hallar *
Adkintun: mirar *
Lelin / Lelintukun: mirar
Wüñokintun: buscar atrás, mirar atrás
Pengelün: mostrar
Ñamün / Ñamümün: perder (algo)
Petun: encontrar (algo perdido)
Ellkan: esconder
Llangkün: esconderse
Wefün: aparecer

RELACIONADOS CON LOS SENTIDOS DEL CUERPO HUMANO
Eyün / Neyün: respirar / suspirar
Nüfnüfün: olfatear
Üngapun: bostezar
Nümüntun: oler
Pen: ver, hallar *
Adkintun: mirar *
Lelin / Lelintukun: mirar
Kümentun: gustar, hallar bueno algo *
Tun / Nün: tomar (coger con la mano) / agarrar
ñimitun / tun: recoger
Allkütün / Allkün: escuchar, oír
Pimun: soplar / hinchar

RELACIONADOS AL DESTRUIR O DIVIDIR ALGO
Wikürün / Wecharün: romper
Teyfun: destruir, arruinar, deshacer
Watron / trafon / treyfon: quebrar
Llakan / Triran: partir por la mitad
Llakan / Wüdamün / püntülün: dividir /separar
Wichulün: separar

RELACIONADOS AL MAL COMPORTAMIENTO
Üden: odiar
Weñen / Weñetun: robar
Koylatun / gnnetun: mentir
Podümün: ensuciar
Trupefün: asustar
Ütrirün: envidiar
Afelün: fastidiar
Kewün / Kewan: buscar pelea
Nalün: pelear
Mütron / Mütrongün: golpear *
Tralofün: pegar con el puño, golpe de puño
Wingkün: robar animales
Chofün / Chofüngen: flojear, ser flojo (yo)
Trufülün: estar torcido, chueco
Elmatun: traicionar, emboscar
Ngangün: ser ambicioso, codicioso

RELACIONADOS AL ENOJO Y AL ENFRENTAMIENTO
Kuñillün: tener cuidado
Müntun / Entun: quitar
Wemün: corretear (echar de un lugar)
Lladkün / illkun: enojarse, afligirse, estar de mal humor
Yafkan: contrariarse / ofender
Lukatun: reprender / retar / insultar
Yewün: avergonzarse / vergüenza
Dallun: acusar
Traftun: oponer
Llikan: temer, tener miedo

RELACIONADOS A LAS CUALIDADES PERSONALES
Trüfün: estar ágil, alentado *
Küllfütun: animarse *
Üñfingen: estar travieso, pícaro (yo)
Karün: estar verde
Kallfün: estar azul
Kelün: estar rojo, colorado
Kolün: estar café, pardo
Chodün: estar amarillo
Painen: estar celeste
Kurün: estar negro
Lügün: estar blanco
Nowün: estar bravo, guapo
Pichingen: ser chico, pequeño (yo)
Rükün: ser tacaño, avaro
Perkülen / perküngen: estar peorro, flatulento
Füchan: envejecer, ser mayor (yo)
Fillan: carecer de algo
Noyam: aburrir, fastidiar
Trintrilen: ser crespo (yo)
Fanen: ser pesado (de peso) *
Fütarümengen: ser grueso *
Pichirümengen: ser delgado *
Motringen: ser gordo, obeso
Chingkülen: estar redondo
Sakinngen: ser estimada, querida (la mujer)
Yangkülün: ser muy flaco, muy duro, muy seco *

RELACIONADOS A LAS SENSACIONES
Aren / Arentun: tener calor
Wütren / Wütrentun: tener frío
Fishkün: estar fresco / sombreado *
Ngütrafün: estar estrecho
Üküfkülen: estar apretado

RELACIONADOS AL COMENZAR Y FINALIZAR ALGO
Nülan: abrir *
Llitun: comenzar
Afün: acabar ej: afi tufachi trawün
Wechun: terminar ej: wechulen tañi kudaw
Nürüfün / rakümün: cerrar *
Nürüfkünün: dejar cerrado *

RELACIONADOS A LA PROTECCION
Ngünaytun: proteger
Dapin: cuidar

RELACIONADOS AL DAR Y RECIBIR
Wüdamün: repartir (algo)
Llawken: convidar (porción)
Elun / Wülün: dar
Llowün: recibir
Wiñoltun: devolver

RELACIONADOS CON EL RESIDIR
Mulen: estar / haber / vivir (con el significado de residir)
Ngüneduamün: asentarse en algún lugar
Wimün / Wimtun: acostumbrarse

RELACIONADOS A LOS ESTADOS DE ANIMO Y SALUD
Llakolün: calmar
Llakolen: estar calmado
Felekan: estar mas o menos (yo)
Tüngkülen: estar quieto, tranquilo (yo)
Kümelkülen: estar bien (yo)
Wedalkülen: estar mal (yo)
Llafkülen: estar sano, saludable
Tremolen: estar bien de salud, saludable (yo)
Kütrankülen: estar enfermo (yo)
Perkülen: estar flatulento, peorro (yo)

RELACIONADOS AL ESTADO DEL TIEMPO
Tromün: nublarse *
Wütren: estar frió *
Aren: estar acalorado *
Fishkun: estar fresco *
Mawülün: estar lloviendo
Shukurün: estar garugando
Pirelün: estar granizando
Llapüdün: estar nevando
Lliwümün: derretir *
Kaipudün: estar resbalazo

RELACIONADOS A LA MUSICA
Kultrungtun: tocar Kultrung
Trutrukatun: tocar trutruca
Pifüllkatun: tocar pifüllka
Ülkantun: cantar *
Wadaltun: tocar la wada
Purrun: bailar
Choique purrun: baile del avestruz
Tregül purrun: baile del queltehue

INDICE DETALLADO DE LOS VERBOS
RELACIONADOS AL “COCINAR”…………………………………………………. Pág.25
RELACIONADOS AL COMER Y AL BEBER…………………………………….. Pág.27
RELACIONADOS AL TRABAJO EN LA RUCA…………………………………. Pág.28
RELACIONADOS AL TRABAJO DE CAMPO Y AL … ……………………….. Pág.29
RELACIONADOS AL INTERCAMBIO COMERCIAL…………………………..Pág.31
RELACIONADOS AL TELAR Y OTRAS ARTESANIAS……………………… Pág.31
RELACIONADOS A LA SABIDURÍA………………………………………………… Pág.32
RELACIONADOS A LA FORTALEZA………………………………………………. Pág.33
RELACIONADOS AL CARIÑO………………………………………………………… Pág.34
RELACIONADOS A LA ALEGRIA Y LA TRISTEZA…………………………… Pág.34
RELACIONADOS A LA VICTORIA Y LA DERROTA…………………………. Pág.34
RELACIONADOS A LA VIDA SOCIAL…………………………………………….. Pág.34
RELACIONADOS AL HABLAR……………………………………………………….. Pág.35
RELACIONADOS AL EJERCICIO FISICO………………………………………… Pág.36
RELACIONADOS AL EJERCICIO INTELECTUAL……………………………. Pág.38
RELACIONADOS AL “TRANSITAR”………………………………………………… Pág.38
RELACIONADOS AL ARRANCARSE……………………………………………… Pág.40
RELACIONADOS A LAS CAIDAS Y ACCIDENTES…………………………… Pág.40
RELACIONADOS A LA ENFERMEDAD…………………………………………… Pág.40
RELACIONADOS A LA SANACION………………………………………………… Pág.41
RELACIONADOS AL CANSANCIO Y AL DESCANZO………………………. Pág.42
RELACIONADOS A LA LIMPIEZA Y EL ASEO PERSONAL………………. Pág.42
RELACIONADOS AL PERDER Y ENCONTRAR ALGO……………………… Pág.43
RELACIONADOS CON LOS SENTIDOS DEL CUERPO ……………………. Pág.44
RELACIONADOS AL DESTRUIR O DIVIDIR ALGO…………………………… Pág.45
RELACIONADOS AL MAL COMPORTAMIENTO………………………………. Pág.45
RELACIONADOS AL ENOJO Y AL ENFRENTAMIENTO……………………. Pág.46
RELACIONADOS A LAS CUALIDADES PERSONALES…………………….. Pág.46
RELACIONADOS A LAS SENSACIONES…………………………………………. Pág.47
RELACIONADOS AL COMENZAR Y FINALIZAR ALGO……………………… Pág.48
RELACIONADOS A LA PROTECCIÓN……………………………………………… Pág.48
RELACIONADOS AL DAR Y RECIBIR………………………………………………. Pág.48
RELACIONADOS CON EL RESIDIR………………………………………………… Pág.48
RELACIONADOS A LOS ESTADOS DE ANIMO Y SALUD………………….. Pág.49
RELACIONADOS AL ESTADO DEL TIEMPO …………………………………… Pág.49
RELACIONADOS A LA MUSICA………………………………………………………. Pág.50

Metodología para aprender y enseñar el Mapudungun según dificultad
*el saludo y despedida
*números
*Pronombres personales
*pronombres posesivos
*pronombres demostrativos
adjetivos calificativos
*términos interrogativos
*preguntas útiles
*conectores de frases e indicadores de espacio y dirección
*conjugación de los verbos
*partículas fundamentales (todo tipo de partículas dentro de la conjugación de los verbos pasado remoto, pasado cercano, presente, futuro (definido e indefinido), pluralizadoras de sustantivos, pluralizadoras de adjetivos, direccionales, etc)
*lista de verbos mas utilizados en Mapudungun
*vocabulario (partes del cuerpo humano, alimentos, utensilios, vestimenta, términos de parentesco, la naturaleza, los animales, instrumentos musicales, artesanías, colores, las estaciones, etc.)
*expresiones de la vida social